Sunday, May 13, 2012

Seitokai Yakuindomo ep3 released

Translator: Estaron
Edit: Minami, Ichigo69
Typeset: Minami

In my opinion, all typesets should be \an8 effort. But if an editor changed the typeset, I think it's easier to change the credit than changing all the lines.

Btw, the editors are very naughty this time. They are trying to localized every jokes and might have crossed the line a few times. Re-translators are invited to use original script instead:

Have fun with this release.

Wednesday, April 4, 2012

Plan Spring 2012

I see nothing really interesting in the spring season, so we aren't going to sub anything new. More importantly, Tera online will be launched soon.

We would try to resume Jewelpet sunshine. The rest of old projects is stalled, since we don't have the script yet.

What we have been doing, and what we will be doing in the following months:
- Working hard in studies or works.
- Playing tera online.
- Buy PC or upgrading PC (the game above is partly responsible).
- Share time with family.

Friday, February 3, 2012

Battle Songstress Symphogear 03

American English is surely interesting. I learn a new word today: Moreso
My surprise is that our US editors were fine with the word moreso:
Dialogue: 0,0:08:58.20,0:09:02.17,Default,,0000,0000,0000,,Much moreso than I am now.
(We've changed to something else in the end)

We had a big delay because our members were busy.

Wednesday, January 25, 2012

Delay notice

Situation 25JAN:
One of our symphogear translators just return from travel. We may start working on ep3 soon.
Situation 29JAN:
Our editor has to translate a childish show, so EP3 is delayed. *Angry*
One translator has thesis this week, so EP4 will be delayed even more.

Jewelpet Sunshine
Symphogear takes like 3 days/week to finish. When our translator has spare time, we can work on that.

Thanks for your patience.

Tuesday, January 17, 2012

Senki Zesshou Symphogear - 02

Translator: cowteats
Song translation and TLC: Estaron
Edit: BT

Special thanks to someone who has contributed but got ignored. Sorry, really.

We aren't too sure about the lyrics, so we may release v2 when we have the official lyrics.

Will update when I have real computer access.

Friday, January 13, 2012

Senki Zesshou Symphogear - 01

Alternate title: Battle Songstress Nana Mizuki

I really like this anime and badly wanted to do it. I could not believed that our staffs agreed to do this. It made me very happy, you know? This time everyone of us paid extra efforts, so it took us 3 days to get it done.

Because of real life, we probably won't be fast on this. I myself only want to do it beautifully and don't really care about the rest. Since we have important member and friends working on another team, sorry but any negative comments about OTHER groups will be deleted.

Credits of ep1
Translators: Estaron and cowteats
Editor: BT
Rest: TBA-chan

Translation note later.

Edit: I'm working for a v2, for some minor typeset changes.

Monday, January 9, 2012

New backup site!

Ayako is 5 years old! But our old domain expired on our 5th anniversary, too.

The old site is still accessible via, but we will also use the old site sometimes during downtime. The old site is gone.